Извинения. «Извиняюсь»: правильно ли так говорить и откуда взялось это слово? Смотреть что такое «Я дико извиняюсь» в других словарях

Извинись. Все мы хотя бы раз в жизни, но извинялись. Иногда в наш язык вплетаются непоследовательные тексты извинений, такие как «Я приношу вам свои искренние извинения», «Я приношу вам свои извинения», «Конечно, я прошу у вас прощения», «Я приношу вам свои извинения заранее», «Я приношу вам свои извинения». . Ты прости меня, но…» и т.д.

РАЗВИВАЮЩИЙ ПЛАНШЕТ ВОЛШЕБНЫЙ ЛУЧ! Лучший способ развивать навыки рисования, фантазию и интеллект!
7 часов назад
КУЛОН СО СВЕТОВОЙ ПРОЕКЦИЕЙ! На 100 языках мира!
10 часов назад

Действительно, можно представить, что тексты прощения не всегда произносятся так, как они на самом деле в них значатся. Когда мы каким-то образом, моральным или обычным, намеренно позорим кого-то, мы обязаны извиниться.

Однако нам необходимо сознательно выйти из глубин своей души через страдания. Тот, кому мы приносим извинения, понимает это и принимает их, поскольку не ценит курорт и не решается принять нашу искренность.

К сожалению, мы подрываем смысл извинений и произносим их поверхностно и с легким пустословием, как будто делаем удовольствие. Как вы знаете, иногда произнесенный текст извинения является более унизительным, чем сам проступок. Это ужасно, это неприемлемо.

Например, как можно просто попросить извинения, если вы считаете, что можно с-с-смирить, обидеть и унизить кого-то без извинений. Можно сделать то, что вы хотите, можно сделать то, что вы не хотите, и можно сделать то, что вы хотите. Главное — не извиняться за случайное легкомыслие.

Мы совершенно совершенны в жизни, не задумываясь над фактами. Это «мать», «старик», «хлеб», «спасибо», «честь», «совесть», «извинение» и почти все другие тексты, которые носят священную молекулу. Относитесь к своим друзьям как к друзьям, с уважением и любовью. А если мы непреднамеренно пристыдили кого-то, мы позволяем вам попросить прощения значимым и искренним образом. Любви и дружелюбия вам!

Притча «Просто извинись»

Потрясающий молодой фермер впервые приехал в большой город.

На платформе на вокзале кто-то шагнул и сказал «извините». Затем он пошел в свой отель, где кто-то снова толкнул его и сказал: «Извините!». Он сказал: «Извините!». Затем он пошел на арену, и кто-то написал ему сообщение: «Извини».

Как приятно присутствовать в большом городе!». Молодой человек из деревни воскликнул: » И мы не знали об этой хитрости.

Мы слышим этот взгляд каждый день — на работе, в магазинах, на улице, в общественном транспорте. Они пьют его в комнате, не в комнате — последнее чаще. Некоторые из них «извинились», возможно, даже в полной уверенности, что их простят.

В своей оценке данного выражения я согласен с Борисом Тимофеевым-Еропкиным («Правильно ли мы говорим?». , 1960).

С одной стороны, «извините» также звучит грубо. Это выражение объясняется тем, что оно подразумевает, например, что человек, которого вы толкнули, настроен решительно и не нуждается в вашем прощении. Слова «мне жаль» подразумевают, что конфликт исчерпан, независимо от того, простили ли вы его на самом деле или все еще злитесь. Это означает сказать «прости» за один неудачный поступок по сравнению с другим. Это значит понять, что еще одно злодеяние, еще одно сгущение — все это одно и то же. Прощение не требуется». Практическое значение этого выражения таково: «Я сожалею о причиненном ущербе».

Однако, наоборот, когда глагол «извиняться» присутствует в русском языке, это означает, что он имеет право на жизнь во всех обличьях и грамматических формах, включая первое лицо в настоящем времени. В словаре Даля нет слова «извинение». В послании к Достоевскому Гончаров еще раз извиняется за то, что «отклонился от прямого пути в сторону». В писательском дневнике Достоевского он пишет: «Мне очень жаль, что приходится сказать вам, что текста книги нет.

Использование этого текста в литературе ограничено самыми редкими случаями. Первый — в первом действии пьесы Чехова «Дядя Ваня», где Войницкий говорит Соне: «Я не говорю. Я не говорю. И я прошу прощения».

«- подлинный момент истины», — воскликнул Федор Павлович». (Достоевский. Братья Карамазовы»)

‘— Да, господа! Я терпеливо выслушал вас. Мне жаль, что я создал вам проблемы своим предложением». (Островский. ‘Виновен без вины’)

‘- Я рад видеть таких приятных гостей. Мое единственное оправдание — это то, что пол не был вымыт. Девочка Фетинья, обернувшись через лианы. (Н.В. Гоголь. ‘The Bridegroom’).

Разница с нынешним «извиняюсь» в том, что в речах Гончарова, Достоевского и других «извиняюсь» употреблялось в сочетании с другим текстом в предложении, с простым реальным значением — извините, искренним, а иногда и извинительным Так оно и было. Глубокое раскаяние, подчеркнутое в таких текстах, как «тысячу раз».

Благодаря нашей литературе текст «Я извиняюсь» можно объяснить буквально, когда он вошел во всеобщее употребление. Это произошло между 1914 и 1916 годами, когда в Россию хлынул поток беженцев из русской Польши. В романе Алексея Николаевича Толстого «Хождение по мукам» (том 1, «Сестры») мы читаем: «Простите нас за те неприятности, которые мы вам причинили. ‘Sorry’.* Как видите, Толстой, как и большинство русских, говорит, что до Первой мировой войны он никогда не слышал этого слова.

Однако спустя почти столетие после его появления в нашем разговорном языке, он идет по следам осторожного использования. По моему мнению, вы можете сказать «я извиняюсь» в тот момент, когда вы допустили небольшой просчет, который не затрагивает непосредственно другого человека. В других случаях вы можете предпочесть классическое «извините», даже если вы поранили чью-то ногу.

*Это употребление извинения обусловлено действием польского слова przepraszam (глагол przeprositf, przepraszac — первое лицо единственного числа «просить прощения»). Произношение некоторых людей демонстрирует фонетическую систему юго-западной речи: z против z. iz-. Он подошел к темноволосому мужчине, надел свою шляпу и сказал: «Извините, сэр. Вы не поедете в Покровское». («Буз.», № 18.1926).

КУЛОН СО СВЕТОВОЙ ПРОЕКЦИЕЙ! На 100 языках мира!
8 часов назад
Электрическая точилка для ножей. ЗАТОЧИТ ЛЮБЫЕ ЛЕЗВИЯ ОДНИМ ДВИЖЕНИЕМ РУКИ!
7 часов назад

Сергей Растений, историк.

Простите, сэр.

Прямая речь. Словарь разговорных выражений. — Москва: ПАИМС . В.П. Велянин, И.А. Бутенко. 1994.

Посмотреть правильное значение ‘I am very sorry’ в других словарях.

Мне очень жаль! — Я глубоко сожалею. * В ресторане: извините, вы еще спите или я уже поел? ■ В переполненном поезде: молодой человек, вам удобно стоять на моих ногах? Мне очень жаль, мадам. Но секса здесь больше нет вообще… Язык Одессы. Лирика и тирады

Мне искренне жаль. — Извинения. Водитель сказал: «Извините!». Я успел только сказать, что мне очень жаль. Затем, сидя на подножке машины, широко раскрыв глаза, сделал вид, что вышеупомянутая Лумумба-роуд раздражает его не меньше, чем …

Мне очень жаль — дико добавляя текст к своему собственному извинению, говорящий выражает окончательный уровень собственного сожаления о случившемся… Словарь этнической лексики.

Дикий — дико, наречие. Целый, целый. Простите, простите. Мы так счастливы. Дикая прохлада (хорошо) … Словарь русского жаргона.

Вы едите? — Задайте правильный вопрос: «een» или «nibble»? Глаголы есть и питаться являются синонимами. Как синонимы они означают «брать еду и есть». Эти тексты относятся к стилистическим синонимам, например. Отличительная… … Русская проблемная лексика.

Противоречие — опровержение, опровержение, отрицание, условие, возражение, опровержение. CF … Словарь синонимов.

Просить прощения: извинение — Нет, не хочу, не согласен. Я не извиняюсь за дикость/измену. Все точно так же признаются. Декларация с извинениями и их принятие. Из угла сумки. 1. неестественные люди. 2. необычно человеческое поведение … Расширенная разговорная и просторечная лексика башкортов.

Русский Одесса -Одесса -Диалект Произношение: с южным акцентом, русская область, СССР … Википедия.

Выражение «Вам очень жаль?» Что это значит? (Почему ты такой дикий?) Как еще можно извиниться? — (Какой другой способ извиниться?) И чтобы получить лучший ответ.

Ответ от пенсионного гуру. Привет! Это то, кем мы являемся в данный момент, не так ли? Сразу прошу прощения, но кому не нравится это выражение? ! :)) ну, конечно, я очень извиняюсь, но благодаря этому высказыванию, мы поймаем крокодила для кого-нибудь! И между нами двумя — на сапоги и сумочки! :))) я мог бы извиниться по-домашнему, но моя семья устала к вечеру. Приходите еще! (Например, враждебность может быть полезна для вас! :))) пенсия (50415) ОК тем временем. :)) *Расслабленный, улыбающийся и довольный* :))

2 ответа на Гуру.

Привет! Это подборка того, что является ответом на ваш вопрос. Что на самом деле означает выражение «it da»? (Почему так дико?)) Как еще вы должны извиняться? — (Это дом?))

Ответ от Mini Guru Далее еще одна тирада: «Мне стыдно задавать этот вопрос».

* Ангел * Ответ Учителя очень разочаровывает: «Мне очень жаль.

(Ответ от Batman Guru 🙂 как говорят в Одессе, в других пространствах слышна игра.

Ответ от Татьяна Александрова гуру Вообще, по правилам русского языка, если меня прощают, я могу «впечатлиться». Если меня просят о прощении, я должен сказать: «Прости меня».

(Ответ от темной кошки в черной комнате)) Учитель.

Звезды выбирают омоложение кожи!
9 часов назад
СНОГСШИБАТЕЛЬНЫЙ ОБЪЕМ ДЛЯ ТВОИХ РЕСНИЦ!
10 часов назад

Читайте также