11/07/2001 Редактировать статью


Имя и адрес доставки
Этот небольшой лексикон не претендует на энциклопедическую роль или полный свод всех когда-либо использовавшихся ивритских имен. Ее задача более скромна: открыть дверь в еврейский мир для русскоязычных евреев, появившихся в среде, где имена Хаим и Абрам считаются неприличными прозвищами. На самом деле российские евреи уже не знают, что это еврейское имя. ‘Еврей’ — имя Льва, Бори, Розы да Аллы.
Выбор имени — очень важный вопрос. Люди и их имена образуют единое целое. Достаточно сказать, что Всевышний действительно вывел евреев из Египта. Во тьме и нечестии египетского рабства евреи утратили почти все духовные понятия, но их не смущали их еврейские имена.
В еврейском обиходе существуют определенные правила относительно имен. Они имеют первостепенное значение.
Они не называют своих детей новыми именами, то есть именами, которых не было у их предков.
Существует старинный обычай называть ребенка в честь близкого родственника, например, основателя, матери, деда или кости.
Обычай одаривать детей еврейских предков, магических чад и популярных раввинов в больших масштабах. Действительно, честь и праведность великого человека могут наставить на путь истинный того, чье имя он носит.
Часто основатель имеет потомка, названного в честь того, у кого он учился.
Евреи никогда не называли своих детей именами нападавших. Пожалуй, только в наш просвещенный век борцов с еврейскими обычаями стали называть Нимродом (в честь мельтийского владыки, пытавшегося сжечь предков Авраама), Уладраном (в честь Владимира Ленина) или Феликсом (у Гержинского (в честь). С призывами к «уничтожению до основания», невинных младенцев на самом деле называли Ким (Коммунистический интернационал молодежи), Фифти («5 — 4 года»), Трактор, Рагшмивар (Арктический Кампшмидт) и т.д. ), Leomar («Пистолетный марксизм Ленина»), Embryos и Dazdraper («Да здравствует 1 мая!»).
Не существует обычая называть женщин мужскими именами, а мужчин — женскими. Ослабление отношения израильтян к определенным сектантским условностям привело к тому, что мужские имена, такие как Тиква, Офра и Анат, появились в Тании и, более того, сегодня их носят многие женщины в Израиле.
За последние столетия практика двойного именования распространилась и на детей. Существует целый ряд непокорных «паров»: Иегуда Лаиб, Моше-Хаим, Цви-Гирш, Менделе Мендл и др. Значение (например, Цви-Гирш: Цви-идиш «олень», Хирш-оп идиш, Арье-Лаиб: Ари-идиш «лео», Лейб-ин идиш) или фонетическое сходство (например, (например, (например, (например, Эфраим Фиш, Менем Мендл , Иегушуа Хешуль и т.д.). В древние времена двойные имена не различались, и истинно было то, что вторые имена реже вызывали болезни. Начиная со средних веков, это имя обычно звучит как Heim или Hai (у сефардов и восточных евреев), то есть «жить», «обитать».
В современном Израиле большинство еврейских детей различают две категории имен. Классические евреи, которые прошли испытание веками, и вновь наказанные евреи, которые развились из таких или других еврейских текстов. Иногда детей «одаривают» иностранными именами, такими как Жаклин, Таня, Оливер, Жан, Маша, Лианна. Под опекой любовь к «романтическим» несимволическим именам зашкаливает, и бунтари уже не так долго находятся в строю.
Как правило, выбор того или иного имени напрямую зависит от степени привязанности родителей к классическим еврейским ценностям. В религиозных семьях вы никогда не встретите мальчика по имени Оран, Эрез или Ярон. В этих семьях мальчиков приглашают по именам Ицхак, Шмуэль, Яков или Йисраэль. Если у основателя семьи на голове «плетеный» кипер, мальчикам часто дают оба вида имен. У одних классические еврейские имена, у других — недавно придуманные или обновленные имена, такие как Гилеаде, Ишай, Нахшон или Ронен. В нерелигиозных семьях у значительной части детей эти имена придуманы родителями, например, Рон и Гай, Айрис и Оли. Процесс «деиудаизации» имен продолжается. Когда вы слышите такое имя, как Сирень или Смадар, предполагаете ли вы, что носитель этого имени — еврей? Но надо отдать должное хранителям — новые названия сделаны на иврите, но очень часто — и, видимо, не случайно — звучат абсолютно по-южноамерикански. Судите сами. Янки не нужно ломать слова, чтобы произнести такие имена, как Рон, Ран, Шарон, Гай, Тали и т.д.


Мы включили в словарь только те имена, которые в настоящее время широко используются среди израильских евреев. Не секрет, что реальный диапазон еврейских имен среди американских или французских евреев несколько варьируется и что распространенность того или иного имени может отличаться от Израиля. Почти все евреи в диаспоре вообще не используют еврейские имена. В Российской Федерации, например, уникально встретить евреев с еврейскими именами.
Обе категории имен включены в словарь. Они обе классические и те, что циркулировали некоторое время назад. Тем, кто интересуется еврейской антропологией, лексикон, безусловно, поможет понять и то, и другое. Надеемся, что она поможет всем, кто выбирает имя для своего ребенка (или для себя), сделать правильный выбор.
Мужские и женские имена перечислены отдельно. Предстоящая информация о каждом имени следующая
1. писать на иврите.
2. транскрипция имени. (Учитывая особенности русской орфографии) очень близко к стандартному ивритскому произношению. По нашему мнению, создание диакритического маркера ѓ1 для передачи еврейской буквы ה, которая идет по стопам среднеевропейской, или германской, буквы «h», оказалось абсолютно необходимым. Британское, чешское или украинское «г».
3. разговорный ивритский звук «Израиль». 4. любое отклонение от нормативных звуков. Эти различия обычно ограничиваются перемещением ударения ближе к началу текста (это можно объяснить основным влиянием идишского произношения имени).
4. крошечная формулировка, в настоящее время распространенная в Израиле.
5. время происшествия. Буква «т» означает, что имя появляется в Танахе (Библии) и не ранее середины первого тысячелетия до нашей эры. Название было известно со средних веков (7 — 16 век н.э.). ‘n’ — недавно появившееся имя (большинство имен в этой категории появились в Израиле в последние несколько десятилетий).
6.Уровни распространенности современных израильских имен: редкие (uncommon), популярные (common), очень популярные (very common). Имена, относящиеся к категории редких, имеют особые издания. В исключительных случаях число носителей исчисляется сотнями и не включается в лексикон. Из этих примеров ясно, насколько велика разница в скорости распространения имен: по меньшей мере 100 000 израильтян одевают Моше, Авраама, Йичака или Джисраэля, а обладателей таких имен, как Абиэль или Амиц, — всего несколько тысяч, и еще сотни.
Следует отметить, что тот факт, что эти или другие названия стали общепринятыми, не означает, что такие названия встречаются каждый раз. Почти все имена, упомянутые в Тенахе, фактически не использовались в течение бесчисленных веков, а в последнее время — под влиянием сионистской идеологии. В поисках «нехалутных» имен некоторые взяли себе новые имена, а другие прибегли к Тенаху. Например, относительно большое распространение современных израильских имен Авнер, Аарон или Эго, которые до сих пор встречаются в Библии, не означает, что эти имена были включены в классические стандарты имен на иврите на протяжении веков.
7. переведите значение имени. Есть задача указать этимологию названия. В результате переводы (например, из имен gnome или avinome) не всегда элегантны, но в данном случае точность важнее. Квадратные крючки содержат недостающий текст в названии, который подразумевается по смыслу. Если перевод носит гипотетический характер, в скобках ставится знак вопроса. Например, если смысл неясен, мы указываем, например.
что имя женщины в смысловой части считается происходящим из древнееврейского текста, который был преобразован таким образом, что в нем содержится выход семьи женщины.
8.Комментарий. Если это имя носил один из выдающихся сыновей Евреев, мы обратили на это внимание. Если бы все крупные мужчины носили одно и то же имя, мы бы заметили их только сначала — со временем. Также отмечается, что то или иное имя встречается чаще и что происходит, когда предполагается происхождение имени.

