

Когда произошла революция 1917 года, список имен мальчиков и девочек был значительно расширен. Родители идентифицировали своих детей с помощью инновационных мер, включая географические регионы, и в честь лидеров. Сейчас мы вспоминаем необычные названия, которые произошли в Советском Союзе.
Воображение русских охранников действительно не знало границ. Но все новые имена и производные можно символически разделить на множество групп. Географические названия и сезоны года
Вплоть до месяца рождения имена можно было выбирать: Декабриус, Декабрина, Ноябрина, Сентябрь, Февраль, Апренин. ну, а большинство из тех, кого называли Октябрь, прошли.
Протон часто вдохновлялся реками, большими городами и горами. Дети были идентифицированы по имени. Нева, Каир, Лима, Париж, Гималаи, Алтай, Ангра, Деурал, Дюрал, включая столицу Авсема за рекой.
В фильме «Собака Харт» имя для девочки выбирала Генеральная Ассамблея.
Природа и ресурсы.
Малышей, родившихся в СССР, могут называть Ойк, Берк, Азалия, Герт или Гвоздика.
Математика, физика, химия и технология
Интенсивно развивающиеся науки стали удовлетворять охранников, в том числе алгебра, ампер, субординация, нетто (сетка), дрезина, ом, электро, элина (электрификация + индустриализация). В почете были еще минеральные и химические компоненты: камень, рубин, радий, вольфрам, гелий, аргент, иридий.
Конечно, в любой отрасли России, не имеющей девиза, мы отдаем дань сокращенным названиям, которые к ним прилагались.
Dazvemir-«Да здравствует глобальная революция!» от dazzragon-от «Да здравствует Люд Гондурас!» dazdraper-от «Да здравствует 1 мая!» dazzmyda-van «Ланг упоминает «Метрополис» и «Деревню»! ДАЛИС — «Да здравствует 7 ноября!». ДАЛИС — Дамир (а) из песни «Да здравствуют Ленин и Сталин!» — из лозунга «Даешь большую революцию! , «Да здравствует мировая революция» или «Да здравствует мир». Отдел Dasdges — «Да здравствуют строители Днепрогэса!» — сокращение девиза «Дело Ленина». Делаор — «Ван Ленин — Октябрьская революция». Демир — сокращение синонима «Даешь долгую революцию!». .
Кий Первомайский.
Революционная идеология и оккупация
Своей революцией русский язык обязан обилию свежих текстов и мнений, прочно укоренившихся в повседневной жизни. Идеология стала еще одним источником вдохновения при поиске имени для своего ребенка. Мальчик определенно заслужил свое имя.
Автодор — сокращенное название «Ассоциация содействия развитию автомобильной промышленности и совершенствованию дорожной сети». АгитПроп — краткое название отдела агитации и пропаганды в ЦК ВКП(б) (до 1934 года). Баррикада (женский вариант имени — Баррикада). Воин исходит от борцов за правое дело в революции и за ее пределами. Армия — от сокращения выражения ‘морской моряк’. Лидер. Здесь все понятно. Вероятно, железа — это «пропаганда». Кальмия, калмия — от сокращения названия, детская краснознаменная армия — от сокращения словосочетания ‘коммунистические идеалы’. Ким — от названия организации, Коммунистический Интернационал Молодежи. Кравасил — (самая сильная красная армия из всех) Кукутапол — от сокращения правительственного постановления Н.С. Хрущова «Кукуруза — царица полей». Общенациональный — от сокращения международных текстов. Пятилетки — отвлечение от девиза «Пять лет — четыре года!». . Революция — от сокращения выражения ‘революционная воля’. Ревдар — от сокращения выражения «революционный дар». serp-ioung сложное название, от российского герба. dazzmyda- «Да здравствует концепция метрополии и деревни!».
Женские имена часто были такими же, как и мужские, но с дополнительной буквой «А» в конце. Среди них были и уникальные:.


Коммунера — от коммунистического пети. Искра — от именительного падежа существительного (это главный герой романа Бориса Васильева «Завтра была война»). Лайла — от сокращения словосочетания ‘Ильич Бол’. Люсия — из «Ван Революшн». Победа — от именительного падежа существительного. Праздносвета — от сокращения словосочетания ‘Праздник русской силы’. Реввола — от сокращения словосочетания ‘инновационный гольф’.
Советские дореволюционные чиновники и герои.
Советские революционные чиновники, лидеры и «простые герои» были, пожалуй, самой богатой основой для новых имен. Как правило, они состояли из первой буквы имени или нескольких фамилий, иногда фамилия + слоган.
Борьба — сокращение выражения ‘Берия — страж революции’. Бухарин — ван де лаат Н.И. Имя Бухарина. Буденный — имя ван де лаата С.М. Буденного. Валентина Терешкова — от сокращения предложения ‘Валентина Терешкова была первой женщиной — космонавтом’. дзерж- фамилия Ф.Э. и дзержинского. дзефа- фамилия и дзержинского, от имени Феликс. Коллонтай — от фамилии партийного и муниципального деятеля Александры Коллонтай. Ледат — от Льва Давидовича Троцкого. Maris (Мелис) — аббревиатура от Маркса, Инглиша, Ленина и Сталина.
В фильме «Стиляги», после того как главный герой роняет последнюю букву в собственном имени, его отправляют в комсомольский трибунал.
Дандимель.
Нистерха — красное имя Никиты Грушева, отчество и фамилия. Орджоника — фамилия от Г. К. Орджоникидзе. Юргоз — Юрий Гагарин обогнул земной шар.
Дом имени Ленина:.
Варлен — большая армия Ленина Видрен — из большой идеи Ленина Сокращение. Виль (а) — первая буква имени, хозяйка, от фамилии Владимир Ильич Ленин. Вилен (а) — уменьшительное от Владимир Ильич Ленин. Виленор — основатель революции, является сокращением девиза «В. Ленин». Вилян — от сокращения выражения ‘В. Ленин и Академия наук’. Виливы — от первой буквы имени, хозяйки, фамилии Владимира Ильжица Ленина и Иосифа Виссарионовича Сталина. Вилич — Владимир Ленин и коммунизм. ВИЛИК — мелкое имя и патриотическое Владимир Ильич. ВИЛЮР (а) — имя включает несколько вариантов транскрипции: ‘Владимир Ильич предпочитает рабочих’, ‘Владимир Ильич предпочитает Россию’ или ‘Владимир Ильич является предпочтительнее для его родной страны. Винун — сокращение девиза «Владимир Ильич никогда не уходит». Замвол — сокращение выражения «заместитель Ленина». Идрен — от сокращения выражения ‘идеи Ленина’. ИГИЛ, ИГИЛ — от сокращения выражения «Исполнитель завещания Ленина». Лелюд — сокращение девиза «Ленин предпочитает детей». Ленгенмир — сокращение лозунга «Ленин — гений мира». Ленора (А), Ленора — из сокращения девиза «Ленин — наше оружие». Нинель — от обратного прочтения фамилии Ленин. Печатник — от сокращения выражения ‘партия Ленина и национальная рабочая армия’. Имя Кукутаполь — уменьшительное от девиза «Кукуруза — царица полей».
Другие фамилии, нисколько не близкие Ленину, которые были близки русскому народу (некоторые, но не все, были упомянуты позже): напр.
Лентробух — от сокращения фамилий Ленин, Троцкий и Бухарин. Лентрош — от сокращения фамилий Ленина, Троцкого и Шаумяна. Ле — от первой буквы фамилий Ленина и Сталина. Лестак — от лозунга «Ленин, Сталин, коммунизм!». От сокращения. Лестабер — от первой буквы фамилий Ленина, Сталина и Берии.
Количество имен, образованных от имени Сталина, значительно меньше, чем аналогичных имен Ленина. И последнее, но не менее важное: все они звучат реверберационно.
Штальбер — от фамилии Сталин и уменьшительного от Берия. Сталь — от сокращения фамилий Сталин и Ленин. Штаальберия — от сокращения фамилий Сталин, Ленин и Берия. Сталинита — от сокращения фамилий Сталин и Ленин. Сталет — от сокращения фамилий Сталин, Ленин и Троцкий. Сталив — от сокращения фамилии и инициалов Старина И.В. Сталик — от фамилии Сталин. Сталин — фамилия Сталина.
Актриса Елена Черниченко играет Искру Полякову в фильме «Завтра была война», снятом по повести Васильева.
Название Лелюд происходит от сокращения девиза «Ленин предпочитает детей».
Называть детей в честь революционеров или иностранных героев, занимающихся искусством и наукой, стало очень известным. Например, девочки с именами Анжела (в честь американской правозащитницы Анжелы Дэвис), Залема (заимствованное имя, означающее «за революцию мира»), Роза (в честь Розы Люксембург) и Клара (как Цеткин) стали печально известны в Советском Союзе. Мальчиков называли Джон или Джон Лид (в честь писателя), Хьюм — в честь философа Дэвида Хьюма, Равель — в честь французского композитора Мориса Равеля и Эрнст — в честь немецкого коммуниста Эрнста Тельмана.

